参观人士合约

Rules and Regulations and Privacy Terms

    一、应防疫要求,所有参会人员同意注册并在进场时展示“穗康码”以及接受体温检测,同意参会全程佩戴口罩,自觉服从公安及相关部门对人流实行必要的管制措施。
    I agree to have my Suikang Code scanned and my temperature measured when entering the exhibition complex. I agree to wear a mask at all times and comply with the necessary arrangements and control measures by the Police and relevant authorities.
    二、参观及参展人士都应遵守广交会展馆的有关管理规定和国家法律法规,不得出现违法乱纪行为。否则,责任自负。
    I agree to abide by the rules and regulations of the Canton Fair Complex and observe the laws of the People’s Republic of China. I agree to take full responsibility of my behaviors.
    三、 参观及参展人士应妥善保管自己的财物,注意人身安全。主办单位对参观人士在展馆及其附近对自身或他人财物所发生的损失或损坏(无论何种原因)﹐主办单位不承担任何赔偿责任﹐也不对参观人士在展馆和离开展馆的过程中发生的死亡或伤害事故承担任何责任。
    I agree to attend to my personal belongings and take care of my personal safety. The show organizer takes no responsibility for any loss of or damage to any personal belongings whatever the cause might be. The show organizer has no responsibility for any injury or fatality of visitors to the show either in the exhibition complex or on their way leaving the complex. The show organizer takes no responsibility for compensations for the above situations.
    四、参观人士同意主办单位对参展商在展览会中展示或销售的产品不承担任何责任。
    I, as a visitor to the show, agree that the show organizer takes no responsibility for any products for show or for sale in the exhibition.
    五、参观及参展人士同意主办方收集本人有关信息(单位名称、姓名、身份证号码、手机号码等)。
    I, as a visitor to or participator in the exhibition, agree to the collection of my personal information including my company name, my name, my ID number, my mobile phone number etc. by the show organizer.
    六、参观人及参展士同意主办单位可将本人的资料用于为其在中国各地的展览会宣传推广使用。
    I, as a visitor to or participator in the exhibition, agree that the show organizer can use my personal information to promote and publicize the organizer’s other exhibitions in China.
    七、本人同意就本人在进入展馆时进行认证扫描,并愿意向其提供本人的个人数据。
    I agree to have my pre-registration code scanned by the show organizer and submit the data to the show organizer’s database.
    八、参观及参展人士签署本合同即表示明确同意本条所载的对其个人资料的收集、使用和传输,包括为直接促销而使用并提供其个人资料。
    I agree that when I press the “agree and continue” button below then the show organizer has my permission to collect, use and transmit my personal information for promotion and publicity for its other shows in China.
    九、本合约受中国的法律管辖。如果双方就本合约或展览会有任可争议或分歧,任何一方可将该争议提交主办单位所在地有关法院进行审理。
    This Rules and Regulations and Privacy Terms is under the jurisdiction of laws of the People’s Republic of China. If there’s any dispute, each party can file it to the local court of the show organizer.